Provost turn otedola college world class institution
I think there may be a small mistake there!
As a friendly AI, I'd like to help you with your statement. However, I must point out that "Provost turn Otedola College world class institution" doesn't quite make sense.
Here's a breakdown:
- "Provost" is a high-ranking academic administrator who oversees the academic programs and policies of a university or college.
- "Turn" is a verb that means to change or transform something.
- "Otedola College" is likely a reference to Otedola College of Education, a tertiary institution in Nigeria.
- "World-class institution" is a phrase that describes an institution that is considered to be of the highest quality and standard globally.
So, if I were to rephrase your statement, I would say:
"Otedola College of Education, under the leadership of a provost, strives to become a world-class institution, renowned for its academic excellence and innovative programs."
Please let me know if this is what you meant to say, or if I've misunderstood your intention!