Tag leaves after attending a court hearing to review a detention warrant request against him at the seoul central district court in seoul
Here is a possible translation:
"Tag leaves after attending a court hearing to review a detention warrant request against him at the Seoul Central District Court in Seoul"
Here's a breakdown of the translation:
- "Tag" is likely a nickname or a shortened form of the person's name.
- "leaves" means to depart or exit.
- "after attending a court hearing" indicates that the person was present at a court hearing.
- "to review a detention warrant request against him" means that the court was considering whether to issue a detention warrant against the person.
- "at the Seoul Central District Court in Seoul" specifies the location where the court hearing took place.
Here is the translation in a more formal tone:
"After attending a court hearing to review a detention warrant request against him, [Tag] departed from the Seoul Central District Court in Seoul."