New testament hebrew translation

There are several Hebrew translations of the New Testament, each with its own unique characteristics and goals. Here are a few examples:

  1. The Hebrew New Testament (HNT): This is a translation of the New Testament into Modern Hebrew, published by the United Bible Societies in 1989. It is a literal translation that aims to preserve the original meaning and syntax of the Greek text.
  2. The Jewish New Testament (JNT): This translation was published in 1985 by David H. Stern, a Jewish scholar and translator. It is a dynamic equivalence translation that aims to convey the meaning and message of the New Testament in a way that is accessible to Jewish readers.
  3. The Hebrew-Greek Key Study Bible (HKG): This is a study Bible that includes a Hebrew translation of the New Testament, as well as notes and commentary in Hebrew and English. It was published by Thomas Nelson in 1991.
  4. The New Hebrew Bible (NHB): This is a translation of the entire Bible, including the New Testament, into Modern Hebrew. It was published by the Israeli publisher, Mossad Bialik, in 2000.
  5. The Hebrew New Covenant (HNC): This is a translation of the New Testament into Modern Hebrew, published by the Hebrew Christian Movement International in 2011. It is a literal translation that aims to preserve the original meaning and syntax of the Greek text.

Some of the challenges of translating the New Testament into Hebrew include:

Overall, the goal of a Hebrew translation of the New Testament is to make the message and teachings of Jesus and the early Christian church accessible to Jewish readers and to provide a new perspective on the New Testament for those who are familiar with the Hebrew Bible.