New passion translation
You're referring to the Passion Translation (PBT)!
The Passion Translation is a modern English translation of the Bible, written by Brian Simmons, a Christian pastor and Bible translator. It was first published in 2012 and has since become a popular and widely used translation.
Here are some key features of the Passion Translation:
- Dynamic equivalence: The PBT aims to convey the dynamic and living nature of the original Greek and Hebrew texts, rather than simply translating word-for-word.
- Poetic and lyrical language: Simmons uses poetic and lyrical language to capture the beauty and emotion of the original texts, making the Bible more accessible and engaging for modern readers.
- Emphasis on the heart of God: The PBT focuses on the heart of God and His love for humanity, emphasizing the relational and emotional aspects of the biblical narrative.
- Inclusive language: The translation uses inclusive language, avoiding gender-specific pronouns and addressing readers in a way that is inclusive and respectful of all people.
- New Testament and Psalms: The PBT currently includes translations of the New Testament and the Psalms, with plans to complete the Old Testament in the future.
Some of the benefits of the Passion Translation include:
- Easy to understand: The PBT's dynamic and poetic language makes the Bible more accessible and easier to understand for modern readers.
- Emotional connection: The translation's focus on the heart of God and His love for humanity can help readers develop a deeper emotional connection with the Bible.
- Inspirational and devotional: The PBT's lyrical language and poetic style make it an excellent choice for devotional reading and personal reflection.
However, some critics have raised concerns about the translation's accuracy and consistency, citing issues such as:
- Lack of formal equivalence: The PBT's dynamic equivalence approach can sometimes result in a loss of precision and accuracy in the translation.
- Inconsistent rendering of Hebrew and Greek texts: Some critics have noted inconsistencies in the translation's rendering of Hebrew and Greek texts, which can affect the accuracy and reliability of the translation.
Ultimately, the Passion Translation is just one of many Bible translations available, and readers should consider their own needs, preferences, and theological convictions when choosing a translation.