I use it as a soap case suspect caught with a coffin in ibadan
It seems like you're referring to a news story about a suspect being caught with a coffin in Ibadan, Nigeria. The phrase "I use it as a soap case" is likely a translation error or a misunderstanding.
In Yoruba, a language spoken in Nigeria, "soap case" is a common idiomatic expression that means "to use something as a container" or "to carry something in a particular way." However, in this context, it's unclear what you mean by "I use it as a soap case."
Could you please provide more context or clarify what you're trying to say? I'd be happy to help you understand the news story or provide more information about the incident.